2018

Monday 3, 15:00
Place:  Aula Baratto – Università Ca’ Foscari, Dorsoduro, 3246 – Venezia

Meeting with the writer Yan Lianke

 

 

Workshop: The Translator’s Profession 2018 III ed.
– Michele Mannoni (Università degli Studi di Perugia), Feifa quanyi: diritti illegali. Analisi qualitativa di un sintagma del linguaggio giuridico cinese
– Cosima Bruno (Soas University of London), L’ immagine nel suono, il suono nell’immagine. La traduzione dell’intermedialità nel testo poetico
– Serena Zuccheri (Alma Mater Studiorum Università di Bologna), Il linguaggio medico nella traduzione dall’italiano in cinese: quando l’opuscolo informativo non informa più

the-translator_s-profession-a

Doctoral Workshop, PhD in Asian and African Studies: New Frontiers in Translation Studies: Ethics and Translation, Eco-Translation, Post-Translation Studies, Gender and Power

doc

Conference: Lavinia Benedetti, Paolo Magagnin,  La letteratura di crimine in Cina, tra tradizione e modernità

giallo

Jimmy Kin Wah  Lam, Presentazione del corso di lingua cantonese

cantonese

 

Powered by WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: